Sie sind nicht angemeldet.

Kontrollzentrum

Uhr

Zur Zeit sind keine Benutzer aktiv.

Wer war heute online?

Bisher war ein Mitglied online:

Umfrage

50%

Ja (16)

38%

Nein (12)

13%

siehe Beitrag (4)

KW Mo Di Mi Do Fr Sa So
18 30 1 2 3 4 5 6
19 7 8 9 10 11 12 13
20 14 15 16 17 18 19 20
21 21 22 23 24 25 26 27
22 28 29 30 31 1 2 3

©2010 wbb3addons.de

Die TopFive-Downloads

Die fünf neusten Downloads

GameMenü (WCF1....6. Mai 2010, 12:48

Gewinnspiel (WC...6. März 2010, 16:12

Gwinnspiel: Gut...6. März 2010, 16:07

Gwinnspiel: Akt...15. Februar 2010, 14:49

Gewinnspiel: ko...19. Januar 2010, 11:57

Statistik

  • Mitglieder: 698
  • Themen: 19467
  • Beiträge: 180594 (ø 33,42/Tag)
  • Wir begrüßen unser neuestes Mitglied: Redvamp

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: INSIDE-, Jules Verne- und Smaragdenstadt&Oz-Forum . Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Poldi

Poldi - der will dir fressen

  • »Poldi« ist männlich
  • »Poldi« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 12 737

Wohnort: Ibbenbüren

Danksagungen: 82

  • Nachricht senden

1

Sonntag, 11. Januar 2004, 16:09

Wirbel um den Stahlelefanten!

Auch für den Stahlelefanten gibt es ein Beispiel für kuriose Titelvergaben: In der Hörspielszene ist "Der Stahlelefant" durch Europa bekannt geworden.



Auch andere Verlage (hier: Fischer TB Verlag) haben sich daran gehalten:



Aber es gibt auch die Übersetzung "Das Dampfhaus", die man bei PAWLAK bewundern kann:



Und um die Verwirrung zu komplettieren: "Tiger und Verräter", ein Comic aus der Reihe "Illustrierte Klassiker" vom Norbert Hethke Verlag:



Wie man wohl auf diese Übersetzung gekommen ist? Im Original heißt das Buch jedenfalls: "Maison á vapeur", also eher "Das Dampfhaus.

trin

Anfänger

Beiträge: 21

  • Nachricht senden

2

Freitag, 12. März 2004, 01:36

Naja "Das Dampfhaus" klingt vielleicht nicht so schick, außerdem kann man sich schwer etwas unter einem "Dampfhaus" vorstellen. "Der Stahlelephant" ist da ein wesentlich einprägsamerer und verständlicherer Titel, obwohl ich eigentlich solche willkürlichen, nicht originalgetreuen Übersetzungen nicht gutheiße.

Poldi

Poldi - der will dir fressen

  • »Poldi« ist männlich
  • »Poldi« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 12 737

Wohnort: Ibbenbüren

Danksagungen: 82

  • Nachricht senden

3

Freitag, 12. März 2004, 07:18

Zitat

Original von trin
Naja "Das Dampfhaus" klingt vielleicht nicht so schick, außerdem kann man sich schwer etwas unter einem "Dampfhaus" vorstellen. "Der Stahlelephant" ist da ein wesentlich einprägsamerer und verständlicherer Titel, obwohl ich eigentlich solche willkürlichen, nicht originalgetreuen Übersetzungen nicht gutheiße.

Und was sagst Du zu "Tiger und Verräter"?

garmt

Schüler

  • »garmt« ist männlich

Beiträge: 133

  • Nachricht senden

4

Freitag, 12. März 2004, 09:30

Die Illustrierte Klassiker sind wahrscheinlich Ubersetzungen der Serie Illustrated Classics, und auf English ist La Maison a Vapeur u.a. als Tigers and Traitors ubersetzt worden.

Haben wir noch nicht die Frage beantwortet, weshalb die Englander und Amerikaner diesen Titel gewahlt haben...

Clavelina

Schnellste Hexe auf 2 Rädern

  • »Clavelina« ist weiblich

Beiträge: 3 249

Wohnort: Sohle 7

Beruf: Rentnerin in spe

  • Nachricht senden

5

Montag, 15. März 2004, 13:29

Aber dieser Titel Maison à vapeur ist wirklich eine unglückliche Wahl, finde ich - die sagt im Französischen genauso wenig aus wie im Deutschen - insofern sind diese mehr als freien Übersetzungen sicher nicht gerechtfertigt. Trotzdem gefällt mir der deutsche Titel besser als der französische. Man hätte ja auch draus machen können "der Dampfelefant" :D - allerdings - Tiger und Verräter finde ich auch nicht sonderlich passend
C l a v e l i n a

In jedem Ende liegt ein Neubeginn

Poldi

Poldi - der will dir fressen

  • »Poldi« ist männlich
  • »Poldi« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 12 737

Wohnort: Ibbenbüren

Danksagungen: 82

  • Nachricht senden

6

Dienstag, 27. Juli 2004, 09:18

Auf der Seite von Garmt de Vrieshabe ich noch den lustigen Titel "Im Elefantenlokomobil durch Nordindien" gefunden! :DD

Social Bookmarks